Alex | αποθησαυριζοντας εαυτοις θεμελιον καλον εις το μελλον ινα επιλαβωνται της οντωσ ζωης
|
ASV | laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the life which is [life] indeed.
|
BE | Making ready for themselves a safe place for the time to come, so that the true life may be theirs.
|
Byz | αποθησαυριζοντας εαυτοις θεμελιον καλον εις το μελλον ινα επιλαβωνται της αιωνιου ζωης
|
Darby | laying by for themselves a good foundation for the future, that they may lay hold of [what is] really life.
|
ELB05 | indem sie sich selbst eine gute Grundlage auf die Zukunft sammeln, auf daß sie das wirkliche Leben ergreifen.
|
LSG | et de s'amasser ainsi pour l'avenir un trésor placé sur un fondement solide, afin de saisir la vie véritable.
|
Pesh | ܘܢܤܝܡܘܢ ܠܢܦܫܗܘܢ ܫܬܐܤܬܐ ܛܒܬܐ ܠܡܕܡ ܕܥܬܝܕ ܕܢܕܪܟܘܢ ܚܝܐ ܫܪܝܪܐ ܀
|
Sch | und so für sich selbst ein schönes Kapital für die Zukunft sammeln, damit sie das wahre Leben erlangen.
|
Web | Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.
|
Weym | storing up for themselves that which shall be a solid foundation for the future, that they may lay hold of the Life which is life indeed.
|